One night I had a
dream that Gigi told me to make a radio program out of the demon voices inside
of me. I did so, and when I put the
program on the air, the world heard the evil things the demons were saying, and
everybody went crazy and killed themselves.
In bed, as I dreamed, I became paralyzed. The ceiling opened up and an alien spaceship
lasered down a powerful ray of vacuous light and exorcised all the demons out
through my chest. It took about ten
seconds.
-Ottessa Moshfegh, “The Surrogate”
-Ottessa Moshfegh, “The Surrogate”
note to flannery
o’connor: most people are just regular
-Patricia Lockwood tweeting for Strand Book Store
-Patricia Lockwood tweeting for Strand Book Store
I picked up Ottessa Moshfegh’s short story collection Homesick for Another World for two
reasons. The first was the presentation
of the book itself. The title evoked an
existential, quasi-religious sort of ennui
that immediately struck a chord with me on the particular day that I came
across it. The cover art, featuring a
flying saucer speeding through a cloudy sky and a small and limp human form
being lifted off the ground by a tractor beam, added to this compelling title
the further appeal of science-fiction iconography. Already this seemed right up my alley. When I opened the book to read the dust
jacket, I was given the last piece of evidence that I needed to take this collection
and read it—Moshfegh is proclaimed in the liner notes as “our Flannery
O’Connor.”
I first encountered O’Connor in an undergraduate literature
course. At the time her spiritual
vision—of a Christ who had to break through humanity’s prideful and clueless
stubbornness with the violent force of tough-love—was something that I needed
to keep me hanging on to the Christian faith in which I had been raised. Years later, while working on a Master’s
thesis on O’Connor’s fiction, I again found her work crucial to my
still-developing faith. This time,
though, it was different. I found within
myself the need to articulate my faith if not against O’Connor’s vision then at
least in a way that tempered it significantly.
Humanity’s prideful and stubborn cluelessness I could still acknowledge,
but I found myself craving something that O’Connor rarely offers in her work: Divine gentleness.
Upon beginning Moshfegh’s collection, I immediately saw the
merit of the comparison to O’Connor.
Though set largely on the west coast of the United States, clear across
the country from O’Connor’s Deep South, Moshfegh’s stories led me into familiar
territory. Like O’Connor’s work, the
tales in Homesick for Another World are
populated by absurd caricatures and ridiculous figures whose idiosyncrasies,
while often hilarious, render them decidedly grotesque. Also like O’Connor, however, Moshfegh’s
characters are imminently relatable, summoning up the reader’s sympathy and
pity just as easily as they may inspire revulsion. They, too, seem to be waiting for an
upsetting but saving intrusion that may pave the way for what we might call, if
a bit tiredly, redemption.
Though these similarities are clear, there are some critical
ways in which Moshfegh’s aesthetic diverges from O’Connor’s. It is in these differences, I believe, that
she shines a new light, providing a valuable counterpoint.
The first significant difference is that Moshfegh’s stories
have no overt religious or theological underpinning. There are certain religious details in the
backdrop of a few of her stories—the alcoholic math teacher at the center of
“Bettering Myself” works for a Catholic school and the troubled siblings of “A
Better Place” seem to attend a similar school—there is no consistent presence
of any institutional faith as there is in O’Connor’s stories. Nor should there need to be. There is, however, a biting and incisive
picture of capitalist consumer-culture and the degrees to which individuals
invest their identities in acquiring and consuming. My favorite example of this, perhaps, is
Nick, the narrator of “Dancing in the Moonlight.” Nick is thirty-three years old and
self-consciously living through his “Jesus year,” in honor of which he has
grown his hair out long. Nick lives a
strangely ascetic life in the small room he rents in a decrepit flophouse. His existence is nebulous, with little
evidence of attachment or connection to anyone other than his friend Mark, who
has moved on to a defined and controlled family life that Nick seems to view
with more than a little disdain. His
small income as a graphic designer goes toward expensive clothes, cappuccino,
and alcohol. The inertia of his life, it
seems, is carefully walled up by the cultivation of style and comfort. The story chronicles Nick’s infatuation with
a woman who sells refurbished furniture and the ridiculous quest that this
sends him on, momentarily breaking his inertia with a sense of absurd
aspiration and momentum. Upon the end of
the story, Nick returns to find a fire raging in his flophouse, perhaps (but
not certainly) due to his negligence with a heater, and he declares the fire an
“act of God.” This wonderfully ambiguous
line leaves the reader (well, leaves me at least) uncertain as to whether Nick
means that a force beyond his control has freed him from the symbol of his life
of passive consumption, or if he is simply deflecting responsibility in
extension of this mode of existence.
O’Connor’s stories bring her characters to moments of
loss—sometimes violent or deadly, but often simply humiliating—in order to
force them to a transformative moment that they would never have reached on
their own. Moshfegh’s stories often
bring her characters into contact with these moments only to see them sliding
by them, correcting course back into tortured mediocrity. There is a beautiful way, however, in which
this refusal to transform is itself the sort of trauma that O’Connor wanted so
badly for her readers to believe could be healing, and this leaves me guardedly
hopeful for most of Moshfegh’s characters.
But, honestly, transformation doesn’t seem to be the point. And it is the second difference between
Moshfegh’s fiction and O’Connor’s that I find more telling as to what the
point, if there is one, might be.
This difference is evident from the passage excerpted at the
beginning of this post. Notice the first
person? That’s it. Moshfegh’s stories are often delivered in the
first person, and it makes all the difference in the world.
O’Connor’s stories, to the very
last one, come to us through the voice of a third person narrator who is…many
things. Although capable of moments of
cutting compassion and sublime transcendence, O’Connor’s narrator is also
merciless in presenting the deluded egos of O’Connor’s characters and, usually,
the shattering of those egos. Through
the eyes of this narrator, readers can easily discern the cultural and
intellectual patterns by which these characters enmesh themselves in false-selves
(Southern cultural/religious gentility in stories like “A Good Man is Hard to
Find” and “Greenleaf”, academic/artistic elitism in “The Enduring Chill” and
“Everything That Rises Must Converge”, and a host of others). This perspective is perfect for the process
of caricature-critique in which O’Connor engages, but it usually leaves the
reader unable to discern any sort of self-awareness on the part of the
characters. Generally (though with some
possible exception) O’Connor’s characters appear confoundingly unaware of their
own hypocrisy, self-contradiction, absurdity, and callousness. It is this stubborn refusal to see the cracks
in their own edifices that, in O’Connor’s world, necessitates their shattering
to make room for something more spiritually authentic. This aesthetic makes O’Connor’s moments of
violent transcendence utterly captivating.
I have come to believe, though, that the disposition of the narrative
voice makes O’Connor’s depiction of the human psyche and its motivations
frustratingly problematic.
This is why I appreciate what Moshfegh does with her
first-person narratives. Although
Moshfegh’s characters are often as absurd or clueless as O’Connor’s
(particularly in the third-person narratives like “An Honest Woman”), the use
of first person in some of the stories allows readers to see that these
characters are, in fact, aware of the cracks in their edifices. It also allows readers to see that the
efforts to keep the edifice intact despite these cracks are exhausting and
agonizing to these characters in ways that would never be evident from a
third-person narrator that is not committed to sympathy. Nick from “Dancing in the Moonlight” gives a
glimpse of this in describing his lonely Christmas-night visit to a patron-less
bar staffed by a lone woman who, for just a moment, he feels is scorning him:
So much of my life I’d been faking
my reactions, claiming to myself and others that I liked what I
liked because I believed it was good for me, while in fact I didn’t like that shit at all. This woman could see that I wanted to be ruined. I wanted someone…to come and destroy me.
liked because I believed it was good for me, while in fact I didn’t like that shit at all. This woman could see that I wanted to be ruined. I wanted someone…to come and destroy me.
Not all of these confessional moments, however, contain as
much direct self-loathing as Nick’s.
Stephanie, the narrator of the story “The Surrogate,” is my
favorite. Committed to upholding and
enacting an unfailingly attractive public personae by virtue of her job,
Stephanie is locked out of true physical intimacy “due to a pituitary situation”
(I’ll let you read about this yourself, should you choose). Stephanie’s physical abnormality is
accompanied by an agonized sense of her own perceived internal
inadequacies—articulated beautifully, I believe, in the passage with which this
post begins. Of all Moshfegh’s
characters, Stephanie’s story is the one that comes the closest to something we
might call healing, and, though it is not in the fashion of her
flying-saucer-dream, I think it is her dream that gives me a centralizing theme
for Moshfegh’s stories.
A small emblem on the cover of Homesick for Another World depicts something much like what
Stephanie describes from her dream. A
human form stands beneath a descending ray of light. The person looks for all the world as if he
or she is going limp, ready to be pulled up in the tractor beam or simply
overtaken by this alien ray. “Resistance
is futile,” the posture seems to say. “I
know because I’ve tried.” Moshfegh does
not bring her characters to the same moments of ego-shattering trauma that
O’Connor does in her expressions of divine tough-love. What Moshfegh does, however, is beautifully
depict characters whose way forward is going limp, allowing the flow to carry them somewhere
beyond the comfortable confines of their ego-prisons. Whether they achieve this posture or not is
not often clear, but the rendering of the struggle is hilarious, uncomfortably
familiar, and irresistibly poignant.
I said, “On a good
day, every small thing is enchanting.
Everything is a miracle. There is
no emptiness. There is no need for forgiveness
or escape or medicine. I hear only the
wind in the trees, and my devils hatching their sacral plans, fusing all the
shattered pieces together into a blanket of ice. I have found that it’s under that ice that I
can feel I am just another normal person.
In the dark and cold, I am at ‘peace.’”
-Ottessa Moshfegh, “The Surrogate”
-Ottessa Moshfegh, “The Surrogate”
*Quotations taken from
Ottessa Moshfegh’s Homesick for Another World, published by Penguin Press in 2017.